Image

main image

Comments

Comment ID #79142

Hello! I'm just starting to use the SAI.
A small parody of chapter 2
I do not know why but I like this future.
I gave a little personality to the new generation.
For some reason I imagined LxP a bit chubby, I do not know, I like it that way ...
In a while I upload the vert in English.
Ah... and thanks for read!

fantasmaazul .

Comment ID #79144

could someone translate? ^_^'

Jappo .

Comment ID #79150

Oh sure

1st Panel: Son...
2nd Panel: I have a small gift for you
3rd Panel:Listen it doesnt matter what others thibk of you
4th Panel: You will always be my little one i hope your happy of your gift

DayDreams .

Comment ID #79151

I think i messed up on the 4th panel but at least i tried

DayDreams .

Comment ID #79180

Lucy is a great mother, isn't she.
Nice comic.

SCD .

Comment ID #79188

1: Son...
Umm?

2: I have a small gift for you.

3: Listen... that it isn't important to you what people think of you.(Basically saying for the kitten not to care about other people's opinions of him.)

4: You will always be my little (one)... I hope you are happy (as a user?)... <3

@DayDreams translated well, but it seems that the original last sentence might be grammatically incorrect. I used Google translate because I figured that I was just unfamiliar with the word "usario". The word it suggested in place of "usario" was "usuario".

Shade .

Comment ID #79203

@Shade
"Usarlo" is being used here not "usuario." "Usarlo" is a conjunction of "usar," so she's literally saying "I hope you're happy to use it."
That's a little odd to say in English, so I'd stick w "I hope you enjoy it."

sherbery .

Comment ID #79207

@sherbery
Thanks for pointing that out. The "r" in the word "usarlo" tricked me into reading it as "usario". "Usarlo" definitely makes more sense in this situation.

Shade .